SearchDemocracy LinksMember's Off-site Blogs |
Ein kleines stilles Leuchten!...
Wie pocht’ mir in der Brust Trotz meiner jungen Wanderlust, Wann, heimgewendet, ich erschaut Die Schneegebirge, süss umblaut, Das grosse stille Leuchten!
Ich atmet eilig, wie auf Raub, Der Märkte Dunst, der Städte Staub. Ich sah den Kampf. Was sagest du, Mein reines Firnelicht, dazu, Du grosses stilles Leuchten?
Nie prahlt ich mit der Heimat noch Und liebe sie von Herzen doch! In meinem Wesen und Gedicht Allüberall ist Firnelicht, Das grosse stille Leuchten.
Was kann ich für die Heimat tun, Bevor ich geh im Grabe ruhn? Was geb ich, das dem Tod entflieht? Vielleicht ein Wort, vielleicht ein Lied, Ein kleines stilles Leuchten!
Conrad Ferdinand Meyer (* 11.10.1825, † 28.11.1898)
How's my heart pounding in my chest Despite my young wanderlust, When, turned home, I behold The snow mountains, sweetly surrounded by blue, The great silent glow!
I breathe hastily, as during a robbery, The haze of the markets, the dust of the cities. i saw the fight what do you say My pure Firne light, besides, You big silent glow?
Never do I brag about the homeland yet And love her with all my heart! In my essence and poem Everywhere is fir light, The great silent glow.
What can I do for my homeland Before I go rest in the grave? What do I give that escapes death? Maybe a word, maybe a song A little silent glow!
Conrad Ferdinand Meyer (* October 11, 1825, † November 28, 1898)
Conrad Ferdinand Meyer (11 October 1825 – 28 November 1898) was a Swiss poet and historical novelist,[1] a master of literary realism who is mainly remembered for stirring narrative ballads like "Die Füße im Feuer" (The Feet in the Fire).
https://en.wikipedia.org/wiki/Conrad_Ferdinand_Meyer
FREE JULIAN ASSANGE NOW !!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
User login |
Recent comments
2 hours 31 min ago
6 hours 25 min ago
19 hours 44 min ago
21 hours 16 min ago
22 hours 29 min ago
1 day 1 hour ago
1 day 1 hour ago
1 day 6 hours ago
1 day 6 hours ago
1 day 8 hours ago